Литературная премия "Ясная Поляна" представила короткий список номинации "Пропущенные шедевры" за 2024 год. В него вошли семь книг, написанных ушедшими из жизни зарубежными авторами. Переводы произведений выполнены с испанского, немецкого, шведского, финского, сербского и английского языков.
© Реальное время
Короткий список номинантов на премию "Пропущенные шедевры" 2024 года:
Хуан Филлой — "Оп Олооп" (Аргентина). Перевод с испанского: Михаил Емельянов. Издательство: Поляндрия NoAge, 2023.Оливия Мэннинг — "Балканская трилогия" (Великобритания). Перевод с английского: Дарья Горянина. Издательство: Ад Маргинем, 2023.Петер Вайсс — "Прощание с родителями" (Германия). Перевод с немецкого: Ирина Алексеева. Издательство: Libra, 2023.Горан Петрович — "Осада церкви Святого Спаса" (Сербия). Перевод с сербского: Лариса Савельева. Издательство: Эксмо, 2024.Денис Джонсон — "Сны поездов" (США). Перевод с английского: Сергей Кумыш. Издательство: Синдбад, 2021.Арто Паасилинна — "Тысяча чертей пастора Хуусконена" (Финляндия). Перевод с финского: Вероника Силиванова. Издательство: Inspiria, 2021.Стиг Дагерман — "Немецкая осень" (Швеция). Перевод со шведского: Наталия Пресс. Издательство: ИД Ивана Лимбаха, 2023.
Рецензию на книгу Стига Дагермана "Немецкая осень" читайте здесь.
Номинация "Пропущенные шедевры" направлена на признание и популяризацию выдающихся произведений мировой литературы, которые ранее не получали должного внимания в России.
Все интересное о книжной индустрии и литературе читайте в нашей рубрике "Книжная полка".
Источник: rambler.ru